martes, 27 de diciembre de 2011

La mallorquina es "patidora".



Amigos, amigas, señores y señoras hoy voy a hablar de la mallorquina. Sí, de la mallorquiiiina. Vamos a ver... la mallorquina es aquella persona, eh, que ha "nasido" en Mallorca.. tambien se puede ver en los hombres, pero en menor grado. Por lo cual hablaré en femenino porque es donde el calificativo toma la máxima expresión. La mallorquina cuando nase ya nase "patidora".. esto es:  Cuando tu lees en las páginas de la Ultima Hora.. Ayer veintisinco de disiembre... Miguel y Paquita.. ella con la cara "trasgirada", revueltaaaa... feeaaa sin pintaaaar.. sin maquillaaaaque que parese "la mort amb prebes"   tú.. de pasar siete horas sufiriendooo en el quirófano....en la cama blanca de la Rotger o de la Planas i sa nina a damunt .. y la suegra, que es maala, le hace una foto con la niñaaa feeeaaaaa roooja como una tomátiga de ramallet.. y la lleva al diario para que salga en  primera plana. Pues bien... esta niña ya es mallorquína y por naser aquí va a ser "patidora" toda su vida. Patidora quiere decir literalmente en español "sufridora". Bien.
       Tu dirás ya está. Patidora es que va a sufrir. No. No exactamente. Patidora tiene un significado más complejo maaaasssss enrevesado si cabe. Patidora es que cuando deje a su hijo en un chikipark le dirá: 
-Pórtate bien .... y no me facis patir.... no me hagas surfriiiirrrr -en la lengua del Imperio, o lo que queda de él.
Cuando su hijo con quinse años vaya en bicicleta  a dar una vuelta con los amigos les dirá a todos: 
-Anau alerta!! (Id alertaaaa) i no me faceu patir, per l'amor de Deu. (no me hagas de sufriir por l'amor de Dios)

Cuando tenga novia, cuando se vayan al cine, cuando se vayan de viaje,...... siempre los despedirá con : 
No me facis patir..  También se lo dirá al marido cuando se vaya de excursión a buscar setas, de viaje de "negosios", o donde sea que vaya. Y a sus padres Miquel i Paquita que se van con el Imserso... a todos les dirá lo mismo. Sieeeempre. Pero sieeeempre acabará con la misma frase.
Y yo he llegado a la conclusión  que estas mujeres no sufren realmente, sin embargo les gusta patir o mejor, para poder decir a la vuelta:
- Menos mal que ya estás aquí.. Ara... ja passaba una penada!!! -Tocándose con la mano el pecho.
Lo hacen para que te vayas acojonado..... para que no disfrutes lo que toca pensando en que ella está en casa sufriendo tu ausensia. M'entens lo que vull dir?
Es una estratagema que viene de siglos y siglos atrás.... cuando eran lo que eran... y esta tradisión va escrita en la sangre de todas las mallorquinas. Y cuidado!!! es contagiosa. Sí. Si una amiga mallorquina tiene amigas de la península (forasteres) que viven en la isla. Amiga de afuera, que tengas en cuenta que llegarás a ser patidora, sí, no te lo creerás, pero así es. No te preocupes, tu amiga mallorquina hará que se te pegue. No lo pongas en duda. Buena suerte...i no me faceu patir per cap d'any.

(Las faltas de ortografía son necesarias para entender el relato en su propia esencia)

No hay comentarios:

Publicar un comentario